В Россию с любовью.

9 августа 2013

В дни летних каникул наш город, впервые за свою историю, встречал китайских студентов. Каждое утро они пионерским строем пересекали центральную площадь Артема, старательно выговаривая приветствия прохожим: «Доброе утро!», «Здравствуйте!», «Привет!». 34 студента, в сопровождении двух преподавателей, приехали на языковую стажировку в филиал ВГУЭС. Этому событию способствовали дружественные связи филиала и Яньбяньского университета (г. Янцзи, КНР). О том, как налаживались контакты и складывались партнерские отношения двух учебных заведений, я спросил у руководителя центра международной деятельности филиала Кравченко Артема Вадимовича:

- Впервые, делегация Яньбяньского государственного университета посетила с дружественным визитом наше учебное заведение в апреле 2011 года, - рассказывает Артем Вадимович, - Гости встретились с администрацией, преподавателями и студентами, познакомились с условиями обучения и проживания студентов. Вскоре представители филиала совершили ответный визит, в ходе которого познакомились с опытом китайских преподавателей в области обучения граждан КНР русскому языку, обсудили создание на базе Яньбяньского университета Центра русской культуры, как одного из направлений в изучении русского языка в Китае. Результатом такого общения, стало подписание в январе этого года договора о сотрудничестве, в рамках которого и будут проводиться летние языковые практики.

24 июля, в филиал ВГУЭС впервые открыл двери свои для долгожданных гостей. В первый день студенты познакомились с филиалом, преподавателями и российскими студентами. Далее их ждала интереснейшая программа. Студенты из Поднебесной совершили экскурсионные поездки по городам Артем, Владивосток, Находка и Уссурийск, ежедневно посещали мастер-классы занятия по русскому языку и культуре речи. Совместно с активистами молодежного центра участвовали в постановке спектакля по мотивам русских народных сказок и занимались хоровым пением. За время летней стажировки, методом «погружения в языковую среду», будущие китайские русоведы и переводчики, а так же сопровождавшие их преподаватели, расширили границы языкового восприятия, обрели богатый опыт общения с русскими людьми и получили море положительных эмоций, которыми они поделились с нами.

Первый вопрос я задал преподавателям русского языка Яньбяньского университета Ван Ли Ся и Лю Шу Мин:

- Скажите, вам, как педагогам, понравилась организация языковой практики в филиале?

- Да. Ваши преподаватели – настоящие профессионалы, - рассказывает Ван Ли Ся, - Они обладают талантом увлечь аудиторию интересной лекцией и тем самым донести до студентов особенности разговорного русского языка, который, наряду с китайским, считается одним из самых сложных в мире. Репетируя в студенческом театре над постановками произведений А.С. Пушкина, мы долго не могли понять смысл таких слов, как «лукоморье», «царевна», «витязи». Но руководитель студенческого театра Светлана Викторовна Исикова доступно объяснила нам их значение, используя фрагменты из кинофильмов. Благодаря этим занятиям мы не только расширили свои знания, но и усвоили много нового из истории вашей страны и её культуры. Полученные знания мы будем передавать студентам нашего университета.

- Для ваших студентов проводились мастер-классы в области дизайна и русской кухни. Как вы считаете, такие занятия помогли им глубже понять русские традиции?

- Все мастер-классы были интересны. На занятиях в студии дизайна нам понравилось расписывать керамические тарелки. В Китае тоже существует такой вид искусства, и он очень древний, но техника, применяемая вашими специалистами, нам незнакома. Не менее интересно и весело прошел мастер-класс по приготовлению традиционных русских блюд. Интересно было наблюдать за тем, как повара готовят пельмени, - улыбается Лю Шу Мин, - Мы впервые увидели, что сочни можно выдавливать из раскатанного теста стаканом. В Китае все это делается пальцами, а начинка для пельменей в основном овощная. Но самое главное - это общение. За время этих занятий я поняла, что русский народ очень открытый, доброжелательный и обладает хорошим чувством юмора.

- Во время экскурсий вы побывали в крупнейших городах Приморского края. Какой из них произвел на вас большее впечатление? – с этим вопросом я обратился к студентам.

- Ваши города очень красивые: великолепная архитектура, величественные монументы, кругом чистота, а самое главное на улицах много деревьев, - делится своими впечатлениями студентка Чжан Жо Нань, - китайские города не отличаются обилием зелени – кругом один асфальт. Во время поездок, вся наша группа не могла оторваться от окон автобуса - мы любовались природой и прекрасными видами. Больше всего мне запомнился динамичный Владивосток. В нем удачно сочетаются исторический центр и такие современные суперсооружения, как мосты через бухту Золотой Рог и на остров Русский.

- На время прохождения практики вам были предоставлены комнаты в студенческом общежитии филиала ВГУЭС. Вам понравились бытовые условия?

- В вашем университете хорошее общежитие, - говорит Лю Мен На, - В комнатах много свободного места, мягкие кровати и все удобства - душ, туалет и помещения для приготовления пищи находятся в одном здании. Китайские студенческие общежития отличаются от российских тем, что санузлы находятся в пристройках и ходить туда можно только через улицу.

- Скажите, вам понравились блюда русской кухни, которые вам предлагали в столовой филиала?

- В первое время блюда русской кухни были для нас непривычны, - говорит Инь Мин Ши, - все очень вкусно и сытно, но становилось «тяжело» после приема пищи. Китайская кухня основывается на большом количестве овощей, а хлеб мы едим только утром на завтрак. В русской кухне много мяса и картошки. Но мы быстро привыкли и, когда приедем домой, будем удивлять своих родных новыми вкусными русскими рецептами, которым мы научились здесь, в России.

- Вы ездили на море, купались. Вам понравились местные пляжи?

- Да, конечно мы были на море, - с восторгом рассказывает Лю Мен На, - Я, как и большинство из нас, первый раз в жизни побывала на побережье, так как мы живем далеко от океана. И, несмотря на то, что погода не всегда была солнечная, нам всем очень понравилось. Пляжи окружены лесом и мало застроены. Это говорит о том, что у вас в стране бережно относятся к природе и люди стараются сохранить всю эту красоту.

- Вам хотелось бы еще раз приехать к нам на летнюю стажировку? (Такого дружного ответа я, честно говоря, не ожидал.)

- Да! – хором ответили китайские студентки, - Нам хочется больше знать о России, о вашем народе. В Китае не спадает интерес к вашей великой стране и её богатой культуре. И многие из нашей группы хотели бы еще не раз приехать к вам, тем более теперь у нас есть русские друзья – студенты филиала ВГУЭС.

Приятное впечатление осталось у меня после этого небольшого интервью с китайскими преподавателями и студентами. В этих светящихся улыбками лицах я увидел поразительно сильное желание знать все, что связано с нашей страной, культурой и языком. Услышав от меня незнакомые слова, такие как «сопка», «родник», «прибой», они просили повторить и объяснить их значение. К моему удивлению, ребята быстро все запоминали, впитывая новые знания как губка. Я уверен, что, у себя дома, они долго будут рассказывать родным и знакомым о нашей стране, о людях, с которыми встречались. И любовь к России останется в их сердцах навсегда.